|
Você é como poesia George
![]() Como as palavras exatas, e também as abstratas... Como o sentimento puro, e as emoções profundas. Como o despertar da visão, ao belo e perfeito. Assim é você meu amigo: como a poesia. Quando te "leio", sinto no coração, o que você é, o que representa. Neste mundo carente de compaixão. Você é a palavra que sugere o perdão. Neste mundo cheio de conflito. Você é o verso, inverso. Infinito. Neste mundo de procura... Você é o encontro, a busca e a aventura. Você conquistou em minha alma um lugar muito especial. Em meus mundos: real e virtual. É dádiva dos céus conviver com você no dia-a-dia. Pois, meu amigo... Você é como a poesia. Beijos doces
Sol Lua© ===================
Amigo mío tú eres
como poesía George
![]() Como las palabras exactas, y también las abstractas... Como el sentimiento puro, y las emociones profundas. Como el despertar de la visión, a lo bello y perfecto. Así eres tú amigo mío: como la poesía. Quando te "leo", siento en el corazón, lo que eres, lo que representas. En este mundo carente de compasión. Tú eres la palabra que sugiere el perdón. En este mundo lleno de conflictos. Tú eres el verso, inverso. Infinito. En este mundo de búsqueda... tú eres el encuentro, la búsqueda y la aventura. Tu conquistaste en mi alma un lugar muy especial. En mis mundos: real y virtual. Es regalo de los cielos convivir contigo el dia-a-dia. Pués, amigo mío... Eres como la poesía. Sol Lua© Traducción al español por ©Meg* |