Quem dera!
 Marilda Conceição
 

Ah! Poeta!
Quem dera fosse eu a tua amada.
Quem dera fosse eu
a mulher dos sonhos teus.
A tua eterna namorada. 
Acolher-te-ia nos meus braços.
e, num terno abraço,
Envolver-te-ia com candura,
entregando-me de corpo e alma,
na mais doce ternura.   
Doar-te-ia meu amor,
e te amaria na mais ardente e intensa paixão,
plena e infinitamente,
com toda emoção.
  
Ah! Poeta amado meu!
Quem dera fosse eu
a musa dos versos teus.

Marilda Conceição 

2002

 

------------------------------------

Ojalá!
 Marilda Conceição
 

Ah! Poeta!
Ojalá fuese yo tu amada.
Quién me diera que fuera
la mujer de tus sueños.
Tu eterna amada. 
Te estrecharía entre mis brazos.
y, en un tierno abrazo,
Te agasajaría con candura,
entregandome de cuerpo y alma,
a la más dulce ternura.   
Te daría mi amor,
y te amaria con la más ardiente e intensa pasión,
plena e infinitamente,
con toda emoción.
  
Ah! Poeta amado mío!
Ojalá  fuese yo
la musa de tus versos.

Marilda Conceição
©Traducción al español por Meg*
 

 

Envie esta página para alguém especial


<< voltar >>